06.11.2024
Hector Vargas: translation of a poem by Oksana Zhukova (Sky) «I live on the Planet of Love» into Spanish

чилия и планетаThe international team of the multilingual magazine «ArtMedia» presents to your attention a translation of Oksana Zhukova’s poem «I live on the Planet of Love» into Spanish.

Title of the poem: «I live on the Planet of Love»
Author — Oksana Zhukova
Country — England
All rights reserved.
Translation into Spanish — Hector Vargas:

ESPAÑOL:
Vivo en el planeta del amor
Autor — Оксана Жукова (Cielo)
País- Inglaterra
Vivo en el planeta del Amor,
debajo de una constelación de maravillas y sueños cotidianos.
Fuera de mi ventana hay un jardín de fantasías,
más allá de las colinas hay un lago de rosas.
Me baño en el mar de las esperanzas,
donde el atardecer es de color violeta,
Y las piedras de terracota y beige,
conversan con las olas teñidas de azul.
Una ola de bondad recorre las palmas de mis manos con arena.
Es un toque delicado, que las nubes emplumadas,
cercanas al cielo, me dan.

Title of the poem: «I live on the Planet of Love.»
Author — Oksana Zhukova
Country — England
All rights reserved.
Translation into Portuguese — Hector Vargas

PORTUGUÉS:
Eu moro no planeta do amor
Autor — Оксана Жукова
(Céu) País- Inglaterra.
Eu moro no planeta do Amor,
sob uma constelação de maravilhas e sonhos cotidianos.
Do lado de fora da minha janela há um jardim de fantasias,
além das colinas existe um lago de rosas.
Eu me banho no mar das esperanças,
onde o pôr do sol é violeta.
E as pedras terracota e bege,
conversam com as ondas tingidas de azul.
Uma onda de bondade percorre as palmas arenosas das minhas mãos.
É um toque delicado, que as nuvens emplumadas, perto do céu, *me dão*